由於電腦遊戲西風狂詩曲,讓我間接對大仲馬的基督山恩仇記(The Count Of Monte Cristo)產生了興趣。
趁著剛考完試有段放鬆期間,把厚厚的翻譯本給閱讀完了。
從原本的興趣轉變成熱愛,開始尋找電影版(台譯:絕世英豪),以及日本動畫(日譯:巌窟王)來看。
電影版改的比動畫還多,偏離原著之遠更是不用談了,看完心裡有些失落感。
說到這部動畫,取名為巖窟王,也算是基督山恩仇記在日本的譯名(藝名?)啦!
採取華麗的色彩,不過像是彩片貼圖似的,一開始還真是看不習慣
(花紋不隨動畫飄動@@)
看久了之後,倒是別有一番風味的。
若純粹想要看黑暗系動畫,可以考慮。
後半段雜夾曖昧的bl劇情,請小心觀賞。
想要腐的人也可以去看看XD
小說的設定是在拿破崙失勢之後的時代,當時候和拿破崙扯上關係的都是反叛黨,和拿破崙對立的當然是法國的復辟王朝,主角們就多多少少受到這樣的時代影響著。電影也是以此為背景。
而動畫則是跳脫這樣的年代,是一個未來世界,地球和宇宙某個帝國對立,但是沒有拿破崙,只是以帝國來隱射拿破崙軍而已,航行都是以宇宙為航線,有高科技的飛空船,還有網路等等科技產品,但是又融合十八、十九世界的風格,把社會的風情百態給保留下來。只是換個時空背景,主角們大致上和小說的行動沒什麼大改變。
以月球狂歡節為始,阿爾貝和他的好朋友弗朗茲來到月球參予活動,結識了基督山伯爵。
(小說的狂歡節是在羅馬舉行)
伯爵的真實身分不揭破,一開始就塑造出神秘感,若是不了解原著,這倒是一個不錯的開頭呢!
最近ANIMAX動畫台好像也有撥的樣子?好像是每週三晚上九點。
AINMAX網站
有興趣的人可以去查查看時間。
以下將談到相關劇情,不能接受者,請勿踩地雷。
先來聊聊電影版的吧!
還是想要抱怨一下電影。
雖然說皆大歡喜的結局,可是總覺得摸不到原著的精隨= =||
伯爵灑錢的不夠瀟灑啦!基督山島的寶藏有這麼少嗎?(還是說我把小說的寶藏幻想的太誇張了呢?)
復仇的過程好隨便,伯爵心機不夠深!而且和原著差了十萬八千里(爆筋)
海黛怎麼不見了?不太喜歡梅爾塞苔絲變成第一女主角,雖然說就結局而言,蠻符合西風狂詩曲的劇情(彌補遊戲劇情的缺憾嗎?),可是……就小說而言,我比較喜歡海黛啊!!!
重要主角之一阿爾貝變成雞肋腳色@@"
阿爾貝的朋友群全部死光了嗎?竟然沒有半個人出現(昏)
比較可以接受的是,監獄那段經典變的精彩多了,法理亞神父沒有像動畫一樣被拋棄,實在太好了(淚)
若說電影版是傾向光明的、歡樂喜劇收場的,那麼動畫可以說是純黑暗系的。
相較於兩者,原著屬於中庸地帶,雖然復仇過程黑暗,但是卻帶給人一線光明,結局我頗為賞識。
所以接下來說說動畫的感想,必定會有一些些不滿,這也是沒有辦法啊!一切都是出自於愛呀!
從人物的方面來看,中田讓治先生配的基督山伯爵實在太迷人了,很符合小說的形象(當然是說氣質啦!那種神秘又自信、有時溫柔又腹黑的個性,太棒了!),所以我ㄧ眼就迷上了他(羞)
井上喜久子大姐配的梅爾塞苔絲,呃~老實說,沒有我想像中的美,有點幻想破滅。不過是女神大姐配的音就足以加分了,勉勉強強接受啦!
海黛也蠻美的,呵呵呵~所以說,她才是配上伯爵的第一人選啊!
(多麼絕配的兩人啊!←天音:只有你這樣想吧?)
阿爾貝和弗朗茲都還蠻符合形象的,不過弗朗茲的戲份還真是重啊!這兩人還真是超出預料的感情好@@
(這就叫做含情脈脈嗎?)
大體上人物形象都沒什麼問題,只是最有問題的還是劇情了= =
前半段幾乎和原著差不多,復仇的過程看的很過癮,但是!
法理亞神父就這樣給刪除了,最令人期待的過往回憶就這樣幾個畫面帶過,還塑造出活了千年的黑暗界帝王巖窟王,應該是伯爵靠自己的智慧努力和基督山寶藏得來的一切,變成凡是靠巖窟王得來的富貴(淚),伯爵沒有這麼遜啦!
而且既然叫基督山伯爵,著名的基督山一次也沒提到過(昏)
本部動畫免不了被鬼附身的人,要靠友情(愛情?)的力量才能解開詛咒(這啥童話情節啦!)的情節,那位解開咒語的王子竟然是阿爾貝?!(要玩BL就別玩到我愛的世界名著上面來)
好好好~編劇你給我記住!原著的精髓"寬恕"就這樣被你玩掉了!
(這樣看好像也蠻唯美的(汗))
復仇並不能使人得到滿足,反而是一種痛苦的束縛,領悟寬恕真諦,才能得到解脫。
無論是決鬥還是復仇,原著的伯爵都展現出他高貴的情操,能夠以自我犧牲的精神成全他人。
而不是像動畫一樣被巖窟王控制去做出自己不想要做的事!連梅爾塞苔絲的請求也不聽了?
這不是我喜歡的伯爵!!!這不是我喜歡的伯爵!!!
呼~似乎太激動了點(茶),稍微平復一下心情。
讓伯爵在決鬥之後死去也讓我十分厭惡。
重點是為什麼一定要安排和費爾南決鬥而死!
電影就算了,動畫也是,就不能讓費爾南槍斃自殺嗎?(怨)
好吧!就算是他被巖窟王控制殺死弗朗茲,那也別讓他償命啊(淚)
要腐就腐到底嘛!
阿爾貝還會喜歡上他的未婚妻才有鬼咧~
為了讓有點同人向的劇情逆轉過來,就把伯爵犧牲了嗎?好狠的編劇啊(再怨)
動畫的劇情一直到中間都還算合理,可以看的出來編劇想符合原著的劇情。
但是不知道是哪個環節出差錯,全部都大亂了。
也許巖窟王的出現就是最大的錯誤了= =|||
不過比較起電影,動畫算是不錯了,有把心機計算的過程給演出來,不像電影,有點膚淺的劇情安排Q_Q
電影的幕後花絮中編劇曾說,對不起書迷們,不過他是改編,而非原原本本的呈現,所以不滿的人請自己去看原著,就別來看電影了。
我想這段話同樣可以用在動畫上。
對於他們的劇情安排,我能怎樣呢?
要把它當作不一樣的作品看待,很難做到啊~到處都有原著的影子。
唉唉唉~~~~~~~~~~我認了。
如果不把動畫和原著重疊的話,倒是一部不錯的黑暗系動畫。
OTZ
最後附上日本巖窟王的動畫官方網站
2005年8月17日 星期三
【動畫】與原著相差甚遠的「巌窟王」
訂閱:
張貼留言 (Atom)
我超想看的 只是沒時間怕接不上劇情所以沒看OTZ<br />
回覆刪除有辦法的話我一定要看到他啊啊O_Q
順帶一提 魚姐你的網誌無法反白唷(炸)
回覆刪除我忘記打開禁止鍵了(汗笑)<br />
回覆刪除現在可以囉!<br />
看巖窟王光看基督山恩仇記是看不出啥味道的<br />
回覆刪除前田這個大SF迷 最初想作的是"TIGER!TIGER!"的動畫版<br />
只是礙於原作的版權(1956年出版) 亂玩同人會玩出問題<br />
才會把人物改回基督山恩仇記中的名字<br />
但論精神的話 "TIGER!TIGER!"的末世科幻背景<br />
以及對於人性中的憤怒、空虛、超越等等的描述<br />
恐怕跟巖窟王動畫版的主題更合<br />
<br />
說"虎!虎!"知道的人可能比較少<br />
這本書另有個後來出現的名字<br />
叫做"群星,我的歸宿"(The Stars, My Destination)<br />
是第一屆雨果獎得主Alfred Bester的最高科幻傑作<br />
Alfred Bester以基督山恩仇記為文本<br />
描述一段復仇的感情與煎熬 其在科幻小說史上偉大的程度<br />
即使是五十年後的今天看 也絕不會落伍<br />
<br />
所謂的復仇 付出多少才叫成功?<br />
老虎究竟是經歷了怎樣的生命 才會擁有威武熾熱的面榮?<br />
Tiger! Tiger! burning bright<br />
In the foTests of the night,<br />
What immortal hand or eye<br />
Could frame thy fearful symmetry?<br />
以布萊克的詩句作結<br />
與格列佛‧佛雷一起思考 一起迎向群星吧!(笑)
原來還有這樣的內幕啊(點頭)<br />
回覆刪除<br />
這本書台灣有代理嗎?<br />
不然蠻想要看看這部著作。<br />
<br />
台灣沒有 大陸有XD<br />
回覆刪除(也就是說有賣簡體版......)<br />
網路上只找得到"英文版"的XDDDD
英文版啊(遠目)<br />
回覆刪除<br />
再等我自修個十年吧(淚)
你只ㄉ是DVD或VCDㄇ?<br />
回覆刪除台灣有再賣ㄚ 好像出到第4或第5及吧<br />
官網:www.catalyst.com.tw/king/<br />
呃~我那時候看臺灣還沒代理呢!<br />
回覆刪除看完之後,不久ANIMAX動畫台就撥出了,<br />
然後台灣代理了。<br />
不過竟然是巨圖代理的啊?<br />
這......這讓我有點無言,<br />
對巨圖的印象並沒有很好,<br />
不過也算是造福看不到動畫的fans^^
<br />
回覆刪除我比較想要看的是樓上雪菲大介紹的tiger!tiger!<br />
不過台灣沒有代理呢!真是可惜。<br />
不過之前也許誤會了嚴窟王動畫所要表達的真意了,<br />
或許真的不能把它跟基督山恩仇記放在一起比較吧@@"